Abstract: Desde 1415 hasta más allá de la paz de Utrecht (1713) el castellano sustituye en Sicilia al catalán, del que no parece que queden huellas. A pesar de la aparente continuidad en la sustitución, la vida del español en la isla y su influencia en el lenguaje local, no son completamente análogas a las del catalán. El bilingüismo se difunde relativamente, pero en modo sectorial: los bilingües son a menudo solamente pasivos y cuando son activos usan el español en dominios precisos (política, administración, vida militar y sobre todo marine...
(read more)