Abstract: Aus Sicht eines germanistisch ausgebildeten Fachübersetzers u./o. -dolmetschers kann die Auseinandersetzung mit heterogenen, multidimensionalen Fachdiskursen oft einen Problemfall darstellen, betrachtet man die Vielzahl der zu bewältigenden Variationsparameter, welche die übersetzten/verdolmetschten Fachtexte beeinflussen. In der einschlägigen Literatur zu politischer Kommunikation findet sich oft die Frage, inwiefern die Politikersprache aus fachkommunikativer Sicht als Fachsprache zu betrachten ist. Im vorliegenden Beitrag richtet sich di...
(read more)